Objekt-Nr.: SCP-2481
Klassifizierung: Euclid
Sicherheitsmaßnahmen: Standort-143 wurde um SCP-2481 herum gebaut und alle damit verbundenen Experimente sind vor Ort durchzuführen. Um die Kooperation von SCP-2481-3 zu gewährleisten, muss das Personal, das SCP-2481 betritt, der Han-Ethnie angehören.
SCP-2481-1 ist zerlegt im Lager aufzubewahren, wenn es nicht untersucht oder damit experimentiert wird.
SCP-2481-2 ist nicht von seiner aktuellen Position zu bewegen und alle damit verbundenen Untersuchungen müssen innerhalb von SCP-2481 stattfinden.
SCP-2481-3 ist jederzeit von mindestens zwei Mitarbeitern zu begleiten. Das Personal wird ermutigt, schriftlich mit SCP-2481-3 zu kommunizieren, um seinen mentalen Zustand zu stabilisieren. Themen der chinesischen Geschichte nach der angeblichen Xia-Dynastie (2100 v. Chr. ~ 1600 v. Chr.) sind zu vermeiden. Detaillierte Informationen über SCP-2481-1 und -2 zu erhalten hat höchste Priorität.
Beschreibung: SCP-2481 bezieht sich auf einen kugelförmigen Raum mit einem Durchmesser von etwa 50 Metern, der sich in einer Tiefe von etwa 20 Metern unter einer archäologischen Fundstätte der Shang-Dynastie (1600 v. u. Z. ~ 1046 v. u. Z.) in ████████, Provinz Henan, China Die Temperatur in SCP-2481 beträgt konstant 35 Grad Celsius, unabhängig von der Umgebung.
SCP-2481-1 bezieht sich auf eine große Bronzestruktur innerhalb von SCP-2481, die grob einem Würfel und vier Säulen ähnelt, die an einer flachen Oberfläche befestigt sind. Es wird geschätzt, dass sie um 1800 v. u. Z. erbaut wurde. Die Struktur scheint extremer Hitze ausgesetzt worden zu sein, was zu stark beschädigten Teilen und geschmolzenen Oberflächen führte. SCP-2481-1 wurde an der Grenze von SCP-2481 sauber abgetrennt, es wurden keine Segmente oder Teile der Struktur außerhalb von SCP-2481 gefunden.
Bestimmte Teile von SCP-2481-1 ähneln beschädigten Platinen, die in moderner Elektronik zu finden sind. Die Analyse hat sich aufgrund des beschädigten Zustands von SCP-2481-1 als schwierig erwiesen; es könnte jedoch spekuliert werden, dass es sich bei der Struktur um ein Computergerät mit der Basis 8 handelt.
SCP-2481-2 bezieht sich auf ein Gerät aus einer Beryllium-Bronze-Legierung. In seinem ursprünglichen Zustand wäre SCP-2481-2 ungefähr zylindrisch mit einem spitzen Ende gewesen, geschätzt auf 33 Meter Länge und 1 Meter Durchmesser. Es wird spekuliert, dass es zuvor an SCP-2481-1 angebracht war. Im Gegensatz zu SCP-2481-1 zeigt SCP-2481-2 kaum Anzeichen von Hitzeschäden, scheint aber durch stumpfe Gewalt beschädigt worden zu sein, was dazu führte, dass es in drei große Stücke und achtunddreißig kleine Stücke zerbrach. Die Erforschung seiner Komponenten und seiner inneren Struktur ist begrenzt, da frühere Versuche, die Hauptteile von SCP-2481-2 zu bewegen, zu einer schnellen Destabilisierung von SCP-2481 geführt haben. Die Recherchen vor Ort und die Analyse seiner kleineren Teile weisen jedoch auf eine ähnliche innere Struktur und ein ähnliches Arbeitsprinzip wie ████████ ███████ ███████ hin, und es ist wahrscheinlich, dass SCP-2481-2 als ein ███-████ ███ ███████-███████ ██████ entworfen wurde. Die Analyse von ████ █████ innerhalb von SCP-2481 legt nahe, dass SCP-2481-2 der Kern der Anomalie ist.
SCP-2481-3 bezieht sich auf eine humanoide Entität mit Reptilienmerkmalen, die genetisch einem männlichen Menschen der Han-Ethnie ähnlich ist, was darauf hindeutet, dass sie nach der Geburt Veränderungen durchgemacht hat. SCP-2481-3 besitzt einen Kopf ähnlich dem eines vielbebänderten Kraits (Bungarus multicinctus), einen grob humanoiden Obertorso mit einem humanoiden rechten Arm, aber mit einer Reptilienhand mit Krallen, einen schlangenförmigen Untertorso mit einem schlangenartigen Schwanz anstelle von Beinen, und es ist vollständig mit Schuppen bedeckt.
SCP-2481-3 ist derzeit unter SCP-2481-2 gefangen und hat schwere Verbrennungen erlitten. Die linke Körperseite fehlt, einschließlich des linken Arms, eines Teils seiner Kehle, eines kleinen Teils seines Gesichts und wahrscheinlich eines erheblichen Teils seiner Organe. Während die Wunden von SCP-2481-3 extreme Hitze aufweisen, breitet sie sich nicht auf den Rest seines Körpers oder die Umgebung aus. Trotzdem bleibt SCP-2481-3 am Leben und bei Bewusstsein, und obwohl es nicht in der Lage ist, zu sprechen, kann es schriftlich mit der Foundation kommunizieren.
SCP-2481-3 nutzt etwas, was ein Schwester-Schriftsystem zu sein scheint, das später in der Shang-Dynastie verwendet wurde, aber wesentlich weiter entwickelt ist. Foundation-Linguisten konnten die Schrift nach drei Monaten Studium und Kommunikation übersetzen. Es wird angenommen, dass SCP-2481-3 der Bediener von SCP-2481-1 und -2 ist. Während das Subjekt kooperativ ist, scheiterten Versuche, technische Details zu den Geräten zu sammeln, an seinem stark verschlechterten mentalen Zustand. SCP-2481-3 behauptet, ein Gelehrter/Beamter der Xia-Dynastie unter der Herrschaft von König Jie zu sein, der mit der Eliminierung einer feindlichen Entität beauftragt war, aber scheiterte, was zu dem aktuellen beschädigten Zustand von SCP-2481-1 und -2 führte. Weitere Informationen befinden sich im Anhang.
Anhang: Das Folgende ist ein teilweises Archivprotokoll der wichtigsten Informationen, übersetzt aus dem geschriebenen Text von SCP-2481-3, neu angeordnet in lesbarer Reihenfolge. (Aufgrund des verschlechterten mentalen Zustands von SCP-2481-3 haben sich die meisten angebotenen Informationen als redundant, repetitiv oder inkohärent erwiesen.) Die chinesische Originalübersetzung wird zusammen mit Englisch als Referenz bereitgestellt.
Über SCP-2481-3
余名羿,夏之卿士也。司癸酉剑拒金乌。金乌者,日神也。
Ich bin Yi, ein Beamter des Xia-Gerichts. Ich bin verantwortlich für das zehnte Schwert zur Verteidigung gegen die Goldene Krähe, den Sonnengott.
彼时,金乌十者齐出。其一得隙,降大火于禹台,余不敌,固受困。后商民至,欲行不轨。轩辕已崩,幸有余威。商民以为神,不敢逾越,遂以土掩之。
Damals erschienen zehn Goldene Krähen auf einmal. Eine von ihnen fand eine Gelegenheit und beschwor große Feuer auf den Turm von Yu. Ich war dem nicht gewachsen und war so gefangen. Später kamen Shang-Leute und wollten böse Taten vollbringen. Aber zum Glück übte das Schwert von Xuanyuan seine Macht aus, obwohl es beschädigt war. Die Shang-Leute sahen es als göttlich/magisch an und wagten es nicht, zu sündigen, also begruben sie es unter der Erde.
长于荆地,十二化形,二十入蛇之道,幸仕于王都。然所执之剑,固有斩神之能,何想九乌连坠,天地色变,使其一得脱!禹台崩裂,轩辕不存,金乌遁去,余却得偷生,有负桀王所托!
Ich wurde im Jing-Staat geboren und erhielt meine Transformation in die Schlangenform im Alter von zwölf Jahren. Mit zwanzig begann ich, den Weg der Schlange zu studieren, und hatte das Glück, in der Hauptstadt zu arbeiten. Das Schwert, das ich befahl, war mächtig genug, um Götter zu töten, aber wer kann vorhersagen, dass der Tod von neun Krähen Himmel und Erde destabilisieren und die letzte freilassen würde? Jetzt, wo der Turm von Yu zerschmettert ist, ist das Schwert von Xuanyuan verschwunden, die Krähe ist entkommen, während ich noch am Leben bin. Ich habe die Mission von König Jie verfehlt!
Forschungsanmerkung: Der Turm von Yu scheint sich auf SCP-2481-1 zu beziehen, während sich das Schwert von Xuanyuan auf SCP-2481-2 bezieht. — Forschungsleiterin Xue Qing
余固愿一死,然若此,夏之始末自此佚也。故不敢为!
Ich wünsche mir vielleicht den Tod, aber wenn ich es tue, wird die Geschichte von Xia seitdem verloren sein. Deshalb wage ich es nicht, den Tod zu suchen!
Über SCP-2481-1 und -2
昔有蛇父传道,立文字。又及器械之术,谓之伏羲八卦。黄帝习之,得金之灵,败蚩尤于涿鹿。禹王采九州之金,以八卦为基,铸得禹台。诸神畏避,夜有鬼哭。
In der Vergangenheit hat uns der Schlangenvater die Wege gelehrt, die geschriebene Sprache und die Methoden zum Bau von Maschinen zu etablieren. Letzteres heißt Fuxi Bagua. Der Gelbe Kaiser studierte es und erlangte den Geist des Metalls, wodurch er Chiyou bei Zhuolu besiegte. König Yu sammelte Metall aus neun Staaten und konnte seine Türme auf der Grundlage von Bagua bauen. Danach blieben die Götter aus Angst alle weg, und nachts weinten Geister.
禹王时,四海一统,蛮夷异族皆服王化。或曰:“当祭诸神。”王曰:“神者,为龙所食。人者,龙裔也。故不当惧。”是以收九州之金,立九台,以慑诸神。少康时,立剑于台,可以屠神。命轩辕,高祖之名也。至桀王,有禹台七七之数,立剑者十余。
Während der Herrschaft von König Yu wurde das gesamte Land innerhalb der vier Meere vereint. Das Wilde und das Fremde fallen alle unter seine Herrschaft. Einige schlugen vor: "Wir sollten Göttern opfern." König Yu antwortete: "Götter sind Nahrung für die Drachen, und die Menschen sind Nachkommen der Drachen. Deshalb sollten wir Götter nicht fürchten." Daher sammelte König Yu Metall aus neun Staaten und baute neun Türme, um die Götter einzuschüchtern. Während der Herrschaft von König Shaokang wurden Schwerter an den Türme angebracht, die in der Lage waren, Götter zu töten. Die Schwerter wurden nach unserem großen Vorfahren benannt, dem Gelber Kaiser namens Xuanyuan. Als König Jie regierte, gab es neunundvierzig solcher Türme und mehr als zehn solcher Schwerter.
轩辕之理,非是灭却,实去其形、智、始末、因果,使其不存。九剑连发,天地色变,如引火烧身。金乌不存,夏亦受之。除吾以断剑偷生外,具为飞灰。商民至此时,竟不知夏,以为神怪。
Das Arbeitsprinzip des Schwertes von Xuanyuan ist nicht zu zerstören, sondern dass jemand von Anfang bis Ende seine Form, seinen Verstand, seine Geschichte/Prozesse und Ende und Ursache/Grund abschüttelt, damit diese nicht länger existieren. Mit neun benutzten Schwertern wurden Himmel und Erde stark gestört, und eine solche Aktion ist, als würde man Feuer an sich ziehen. Goldene Krähen gab es nicht mehr, und auch Xia war seiner Wirkung ausgesetzt. Alles wurde zu Asche, außer mir, der durch die Wirkung des zerbrochenen Schwertes überlebte. Als die Shang-Leute hier ankamen, wussten sie nicht einmal von Xia und hielten mich/diesen Ort für gottesfürchtig oder monströs.
Über die Ursache des derzeitigen Zustands von SCP-2481
商者,事货殖,贱民也。不事龙蛇之道,以金乌为尊,殊为可笑。孔甲时叛夏。
Die Shang-Leute waren im Geschäft tätig und bescheidene Leute. Sie studierten nicht die Wege des Drachen und der Schlange und beteten ihrerseits die Goldenen Krähen an. Es ist lächerlich. Sie rebellierten während der Herrschaft von Kongjia gegen Xia.
孔甲时,有蛮夷、贱民祈术法于诸神。以械驱之,尽数剪灭。独商民拜金乌得生。自皋至发,除而不尽。
Während der Herrschaft von König Kongjia beteten die Wilden und die niedrigen Leute um Magie von den Göttern. Der König nutzte Maschinen, um sie zu vertreiben und sie auszulöschen. Nur die Shang-Leute konnten überleben, indem sie die Goldenen Krähen verehrten. Von der Herrschaft von König Gao bis zur Herrschaft von König Fa wurde sich mehrmals mit den Shang beschäftigt, aber wir konnten sie nicht loswerden.
俊,贼子也。是商之首,背父弃母,以大火及牺牲召三足乌。十日齐出,夏危矣。是以桀王召公卿十人,以轩辕剑剪除。十剑齐出,九乌坠地,功亏一篑,呜呼哀哉!
Der verräterische Jun war der Anführer von Shang, der unsere Mutter und unseren Vater verriet und die dreibeinigen Krähen mit großen Feuern und Opfern heraufbeschwor. Zehn Sonnen erschienen auf einmal, und die Xia-Dynastie befand sich in einer schlimmen Situation. So befahl König Jie zehn Beamten, die Krähen mit den Schwertern von Xuanyuan loszuwerden. Mit zehn eingesetzten Schwertern und neun gefallenen Krähen entkam eine und der Versuch scheiterte in der letzten Minute. So eine Traurigkeit!
Da die "Goldenen Krähen" in der Beschreibung von SCP-2481-3 der von der Gruppe Huǒjù zhi Zi verehrten Entität ähneln, wurden dem Subjekt mit Erlaubnis Materialien zu SCP-1428 zur Bestätigung gezeigt. Die Reaktion von SCP-2481-3 war wie folgt.
虽有昔日得脱,如今终入囚笼!金乌得困,蛇之道成矣!可慰诸王之灵!
Sie mag damals entkommen sein, aber jetzt war sie endlich im Käfig! Jetzt, wo die Goldene Krähe gefangen ist, ist der Weg der Schlange erreicht! Die Könige von Xia können jetzt in Frieden ruhen!
Für weitere Informationen über die Anomale Kulturgruppe Xia siehe Dokument-2481.
Freigabe der O5-Stufe erforderlich
An den O5-Rat,
Basierend auf den gesammelten Informationen und den Forschungen zu SCP-2481-1 und -2 ist das Forschungsteam zu dem Schluss gekommen, dass die Xia-Dynastie selbst als Anomalie angesehen werden kann. Sie beherrschten hochentwickelte und anomale Technologie, und die meisten ihrer Bürger wurden anomalen Modifikationen unterzogen.
Wir haben bereits bestätigt, dass SCP-2481-1 Teil eines größeren Computergeräts ist, aber die Untersuchung von SCP-2481-2 liefert noch auffallendere Implikationen. Spezialisten haben eine ähnliche innere Struktur und ein ähnliches Arbeitsprinzip wie bei Scranton Realitätsankern identifiziert, und SCP-2481-2 wurde vermutlich als eine Waffe für den Einmalgebrauch entwickelt, die die Realität verzerrt. Die Analyse des Hume-Levels in SCP-2481 legt nahe, dass SCP-2481-2 der Kern der Anomalie ist und der Grund dafür, dass die Gegenstände erhalten werden konnten. Es kann auch sein, dass SCP-2481-2 SCP-2481 irgendwie in eine Art Stasis versetzt hat, um SCP-2481-3 trotz seiner Verletzungen am Leben zu erhalten.
Das Team konnte eine Liste wichtiger Orte und Strukturen der Xia-Dynastie von SCP-2481-3 erhalten, konnte jedoch keine der Orte auf dieser Liste finden. Darüber hinaus scheint SCP-2481-1 nicht nur von einer größeren Struktur abgeschnitten worden zu sein, sondern es gibt auch einen verdächtigen Mangel an SCP-2481-1-Teilen außerhalb von SCP-2481, wenn man die Zeit bedenkt, die verstrichen ist.
Daher kann basierend auf der Beschreibung von SCP-2481-3 des Arbeitsprinzips des sogenannten Schwertes von Xuanyuan eine kühne Hypothese aufgestellt werden. Angesichts der literarischen Bedeutung der Xia-Dynastie, aber eines Mangels an archäologischen Beweisen, vermuten wir, dass die gleichzeitige Aktivierung von neun separaten SCP-2481-2-Instanzen eine Massendestabilisierung der Realität verursachte, was zur fast vollständigen Auslöschung der Xia-Dynastie und ihrer Artefakte aus der Existenz führte. SCP-2481 ist möglicherweise nur aufgrund des beschädigten Zustands von SCP-2481-2 erhalten geblieben und ist möglicherweise der einzige erhaltene Überrest der Xia-Dynastie.
Nichtsdestotrotz würde die Foundation sehr von einer gründlichen Analyse und Untersuchung von SCP-2481-2 profitieren. Es mag zu gefährlich sein, SCP-2481-2 direkt zu verwenden, aber das Objekt wird trotzdem unser Studium der Realitätsmanipulation voranbringen. Da die meisten seiner Teile außer dem Abbrechen keinen Schaden erlitten haben, könnte SCP-2481-2 möglicherweise repariert werden. Um dies zu tun, muss SCP-2481-2 jedoch von seinem aktuellen Standort entfernt und dann wieder zusammengebaut werden. Dies wird zur Destabilisierung von SCP-2481 und wahrscheinlich zum Tod von SCP-2481-3 führen, das immer noch eine wertvolle Informationsquelle ist.
Ich bitte daher, das Thema zu diskutieren und eine Entscheidung zu treffen.
— Forschungsleiterin Xue Qing